?

Log in

No account? Create an account

священник Алексей

Entries by category: музыка

Великий покаянный канон Андрея Критского на русском языке
стихера
saag
искренне благодарю автора за предоставленные ссылки!
слезы, конечно... непонятна все же природа того синхронного культурного слома, который случился вот уж лет 500 назад в нашей науке-и-жизни.
вот и с переводами. известно: перевод есть понимание. но ведь понимание не может ограничиться пониманием каждого отдельного кусочка текста, каждой отдельной единицы языка... и еще: это у переводчиков такое чувство языка - или они так представляют себе потенциального читателя, как вот такого аутиста-иностранца?..
я, собственно, о чем. если в оригинале: "...и прославлю Его" - ужели обязательно носителю русского языка ради адекватного понимания иметь в этой строке поэтического текста досадное лыко: "и _я_ прославлю Его"?? это место - частное место, разумеется, первое, что попалось на глаза. малый фрагмент окаменелости, всуе претендующей на звание "перевода на современный русский язык".

печально то, что рок-н-ролл мертв, а я еще нет.


Оригинал взят у mka в Великий покаянный канон Андрея Критского на русском языке


На первой неделе Великого поста с понедельника по четверг читается Великий покаянный канон Андрея Критского. Удивительно насыщенный и красивый текст, особенно если стараться уловить не только его настроение, но и смысл. Традиционно даю ссылки на некоторые переводы Канона:
Некоторые переводыCollapse )


Аквариум: Полет аэростатов над полем клевера (Архангельск)
ухо
saag
именно таково, по уточненному БГ, название третьей композиции последнего альбома. это коротенькая и вроде бы вполне абсурдистская инструменталка в духе "Треугольника". сам БГ говорит об этом следующее: 
Это маленький инструментальный кусок, его написал для этого альбома Игорь Тимофеев. По моей просьбе один мой приятель из Нью-Йорка оставил там послание человечеству азбукой Морзе. 

морзянка была по силам расшифрована любознательным народом (спасибо dimbl4): 
> "My baby does the hanky-panky". Вот и ответ, собственно.)



говорят, в 90-е была у Мадонны песня с теми же словами (по крайней мере, там было про "hanky-panky"). но я ее не помню.
тот же dimbl4 на мой уточняющи вопрос дал "аутентичную" расшифровку, без догадок о невольных опечатках "морзянщика". вот эта реплика
"По той же расшифровки с "Кардиограммы" - MYBABYDOISTHEEHADKYPANKY. Хотя мне кажется, это там просто не расслышали". 
как хотите, считайте, но мне думается. думается, что это может быть и не  "не расслышали". можно пробовать прочесть те же буквы иначе - наряду с предложенной фразой, разумеется. 
для начала, отчетливо выделяется THEE... 
так что опять и снова - амбивалентность, родная... :)

еще про Огонь Вавилона (продолжение анализа текста)
нищий поэт
saag
я все о чем еще толкую? никакой БГ не "Толстой", в вашем, дорогие сердцеведы, смысле слова :)

поэтому продолжаю.
странно было бы думать, что вот здесь дан исчерпывающий анализ текста этой песни. 
можно продолжать - такое вслушивание в поэтический текст несет в себе великую радость и пользу душе. 
продолжая это делать, я, например, вот что еще надумал. 

во-первых, "слона-то я и не приметил" не упомянул: обратим внимание на обложку альбома. этот интерьер северного ГУЛАГа - довольно упитанный такой намек от автора к слушателю, который еще пока не успел растерять очи, но ушами слышать уже почти совсем разучился.

дальше хотел коротенько, но не получилось...Collapse )

Аквариум. Огонь Вавилона. Архангельск
нищий поэт
saag


дисклэймер:
понятно, что это лишь из области вероятного, как часто с текстами БГ - там всё-то многозначно, все-то глубОко. как и вообще поэзии по природе положено. почему так пишу: потому что мне говорят иногда: вечно, мол, ты всякого напридумываешь на пустом месте. ну пусть - пусть на пустом, если вам так думать приятнее.
но как было и с песней «Я учусь быть Таней»: я указал тогда (и еще здесь - тогда же) явную для меня аллюзию на известную среди христиан беседу о. Иоанна Крестьянкина о целомудрии («есть 4 Тани, а должна быть только одна»). я после все же долго сомневался: имел ли то в виду сам автор? но недавний док.фильм «Жара» разрешил мои сомнения в мою же пользу :)

Так вот, о Вавилоне...Collapse )

БГ: "Я учусь быть Таней"
ухо
saag


Ну, про пеликана и ежа более-менее понятно. Но зачем БГ захотелось стать Таней? Почему не Клавой, например, и не Зиной?

На самом деле, имеется в виду христианский философ из СПб Татьяна Горичева, а вернее - упомянутый ею (Горичева Т. Взыскание погибших. Логос. Брюссель; М., 1984, №41–44, с.80) разговор-притча с известным на всю Россию духовным старцем-монахом о. Иоанном Крестьянкиным. Нужную нам сентенцию находим, в частности, вот в этом интервью:
Самое лучшее определение целомудрия дал псково-печерский современный подвижник отец Иоанн (Крестьянкин), еще в советские времена обращаясь к петербургскому христианскому философу Татьяне Горичевой: "Я знаю четырех Татьян. Одну знают все, другую друзья, третью – она сама знает, четвертую знает Бог. А нужно, чтобы была только одна Татьяна. Нельзя, чтобы слиток золота рассыпался в песок".

внезапное озарение пришло ко мне после прочтения отсюда
UPD 16.11.2011:
по последней ссылке - удаленный журнал :(
и для чего так делают люди? :(


(no subject)
ухо
saag

Оригинальная версия ирмосов Рождества готова, проведены первые испытания! Прихожане живы, клирошане отделались легким испугом. _здесь могла бы быть ссылка на звуковую иллюстрацию_

Ссылки нету, технологии по-прежнему не освоены. Сложными оказались песни 8 и 9. Я боялся, что хор испугается - но ничего, взяли. Еще и успокоили меня: там ведь, мол, и сам текст сложный. Нормально, мол. И правда, пришлось повозиться с "не бо яже..." и "нижЕ" - это в 8-й. А в 9-й - чтобы интонационно выделить противопоставление вместилище/Невместимый. А так - обычные поиски: как распеть короткие слова типа пещь, которые в традиционном варианте произносятся на одну долю речитатива и как следствие с трудом усваиваются на слух. И при этом чтобы общая ритмическая идея не пострадала. Вроде все получилось. Желающим на заметку: не стесняйтесь пропевать безударные слоги как будто они ударные (особенно приставки всякие, предлоги; не, опять же...).

Кстати, ноты - это и правда враги какие-то: если бы не сам сперва спел, а уже потом записал - никогда бы не понял, что и как тут петь задумано. Ноты - глухие какие-то, не отражают всей информации нужной (или просто я не умею). Когда уже наперед знаешь, тогда еще можно по ним сориентироваться. Но если публиковать, то точно нужно и в звуке...

Где взять время? Подарки не куплены - и когда уже?? А Василий письмо Деду Морозу в морозилку положил. С весьма конкретной просьбой: чтобы привез ему 2 пакета солдатиков. В одном чтобы - французы, а один из них пусть похож на Наполеона. А в другом - наши, причем среди них должен быть и Кутузов. Для пущей конкретики добавил: "Такие солдатики, как были в Третьяковке"... А знаете, как Деду Морозу будет некстати вдруг разориться?! И кто придет к моим детям? К детям прихожан - догадываюсь, кто. А к моим?! Ищем...


про литургию (произносительные нюансы)
ухо
saag

I. Есть известная такая тема в тексте литургии - слова перед "Отче наш":

"И сподоби нас, Владыко, со дерзновением, неосужденно смети призывати Тебе Небеснаго Бога Отца - и глаголати:..."
(далее - Отче наш...)

Не скажу ведь нового, если скажу, что "Тебе Небеснаго Бога / Отца" - это accusativus duplex, "двойной винительный". То есть по-русски: "Сподоби нас называть Тебя - Небеснаго (в смысле "Над-земного", Непостижимого, Недостижимого) Бога - (тем не менее!) - ОТЦОМ..."

Ага.. Вопрос только...Collapse )